Перевод "an gun" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение an gun (ан ган) :
aŋ ɡˈʌn

ан ган транскрипция – 32 результата перевода

You've got to be kidding me.
You own an gun,MrCeraficki?
Of course I own a gun.
Вы, должно быть, шутите.
У вас есть оружие, мистер Серафики?
Конечно у меня есть оружие.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah the cop, right?
He's standing there with an gun.
And I might ...
- Да, да, да, копа, точно, да.
Стоит он со всем своей пушкой.
А я ему хренак!
Скопировать
And I turned around, and there was Zach Young...
And that's Zach with an H. ...pointing a gun at me.
- Keep that in. - Understand,
А когда обернулась, увидела там Зака Янга...
Того, который с "К" , он навел на меня пистолет.
- Не вынимай их изо рта.
Скопировать
First section, the butt stock.
The body of a gun, an important mechanical structure.
Third section, the barrel.
Первым делом - приклад.
Тело пушки - важная механическая составляющая.
Третье - ствол.
Скопировать
I'm a worker.
- You're an asshole with a gun.
- Oh, yeah?
Я работник.
- Ты дерьмо с пушкой.
- Ах так?
Скопировать
I think I've got everything I need here.
You have an unlicensed gun charge, and then pending an investigation. -It was an accident.
-It's my experience... that wives don't accidentally shoot their husbands in the penis... and as much as this particular man might deserve it... spousal abuse... is a very serious crime in this state.
Ну вот, здесь всё, что мне нужно.
Владение нелицензированным оружием и расследование покушения.
По моему опыту, жены не случайно стреляют мужьям в пенис, и даже если ваш конкретный муж заслужил это, покушение очень серьёзное преступление в этом штате.
Скопировать
Thirty thousand, what are you talking about?
It's an interesting amount to reflect on. The number of gun deaths every year.
The number of men, women and children disabled by your gentlemen's products, last year alone:
Там, откуда я родом, это большие деньги.
А я прошу лишь гроши по сравнению с тем что вы можете потерять в случае отрицательного приговора.
Мои акции упали на 25%, как только стало известно о слушаниях в суде. -А мои почти на 30.
Скопировать
Well, if it's for real, then this isn't a trial, is it?
Then this is an auction, and I might as well get on the phone and call up all those anti-gun activist
"We're just gonna put on a telethon, and we will buy this verdict. "
-Доброе. -Ник. -Привет, ребята.
-Нормально. Спасибо. -Привет, Лонни.
Фрэнк, ты был в Панаме и Гренаде. Так?
Скопировать
That lawyer can show me all the home movies he wants I deserve a lot more for what I've been through than that woman! - Forget her! - What about the law?
I don't care if the gun company gave that guy an M-16 with his morning doughnut I'm not giving her a
Bullshit. Who's with Frank?
Что бы ни заявляли лоббисты, выступающие против оружия или их оппоненты из Национальной стрелковой ассоциации сегодня, в этом суде, последнее слово было сказано присяжными.
До сих пор во всех подобных тяжбах присяжные неизменно вставали на сторону фабрикантов оружия.
Возмещение ущерба Селесте Вуд оцененного судом в размере 110 миллионов долларов может нанести серьезный урон всей оружейной индустрии.
Скопировать
Drama in Hollywood today.
An explosive and deadly day in Hollywood as a gun battle erupted between armed suspects and members of
Details are still sketchy, but sources tell us there were fatalities including two Los Angeles County Sheriff's deputies.
Драма сегодня в Голливуде.
Сегодня в Голливуде – день взрывов и смерти. Началась перестрелка между вооруженными подозреваемыми и спецназом полиции Лос-Анджелеса.
Детали пока не ясны, но есть сообщения о жертвах в числе которых два помощника шерифа округа Лос-Анджелес.
Скопировать
We haven 't got all fuckin ' day!
Well, until you provide us with a license for a category H weapon... a firearm, including an air pistol
Give me a fuckin' reason.
Давай, соображай быстрее.
Пока вы не покажете нам действующую лицензию на оружие категории "H", включая пневматические виды и оружие холостого боя с длиной ствола до 75 см, и карточку стрелкового клуба, подписанную членом администрации сертифицирующей клуб, мне придется конфисковать у вас пистолеты.
Только дай мне повод.
Скопировать
Who the hell goes around shooting people?
-Is that from an air gun?
-Just forget it.
Кто, черт возьми, стреляет в людей?
- Стреляли из воздушного ружья?
- Ладно, забудь.
Скопировать
It isn't the worst thing you could ever have.
I'm just not allowed to fly an aeroplane or.. or drive a car... or work in a gun range.
This is such a treat.
Не самое худшее, что может быть.
Мне нельзя управлять самолетом, водить машину и работать в тире.
- Это такое горе.
Скопировать
- What if it is? Well, if it's for real, then this isn't a trial, is it?
Then this is an auction, and I might as well get on the phone and call up all those anti-gun activist
"We're just gonna put on a telethon, and we will buy this verdict. "
Если это правда, тогда это не суд.
Тогда это аукцион, и я могу взять телефон и обзвонить всех своих друзей в Вашингтоне кто выступает против оружия, и сказать им что мы устраиваем аукцион.
И мы купим этот вердикт.
Скопировать
That lawyer can show me all the home movies he wants I deserve a lot more for what I've been through than that woman!
I don't care if the gun company gave that guy an M-16 with his morning doughnut I'm not giving her a
That's bullshit, Frank.
- И это все, что мы можем сделать? - Послушай меня, Истер. Пусть мне покажут хоть тысячу семейных альбомов но после того, через что я прошел я заслужил намного больше, чем эта женщина!
- Да пошла она! - А как же закон? К черту ваш закон!
Я не дам ей ни цента.
Скопировать
Wow.
Turned on by a woman holding an enormous gun.
What a surprise.
Вау.
Возбужден женщиной с оружием в руках.
Какой сюрприз.
Скопировать
Proposing a $200 billion capital gains tax cut?
An outdoor enthusiast, he's frequently defended gun owners.
He's opposed to waiting periods on grenade launchers.
Предлагая урезать на 200 миллиардов налог на капитальную прибыль?
Энтузиаст туризма, он часто защищал владельцев оружия.
- Он выступает против периода ожидания для гранатомётов.
Скопировать
Used to make them himself.
Then he got an old BB gun he traded for a chipmunk he'd caught and tamed.
And he was always shooting it.
Он сам их делал.
Потом у него появилось старое пневморужьё, которое он обменял на бурундука, которого он поймал и приручил.
Он всё время стрелял из него.
Скопировать
The rest is high cliffs, wild terrain, impossible to pass.
Our plan is for an armored attack against the fort from this direction a frontal assault through the
- Tonight?
Вокруг острые скалы, так что там никак не пройти.
Вот как мы планируем напасть на их форт. Основные силы двинем через поле, а с этой стороны выбьем их отсюда.
- Сегодня?
Скопировать
His citation, attested to by his commanding officer Captain Marco and the nine surviving members of his patrol, read in part: "Displaying valour above and beyond the call of duty, did single-handedly save the lives of nine members of his patrol,
capturing an enemy machine-gun nest and taking out a full company of enemy infantry."
"He led his patrol, which had been listed as missing in action for three days, back through the enemy lines to safety."
В представлении к награде, составленном его непосредственным начальником капитаном Марко и подписанном всеми девятью уцелевшими бойцами его отряда, в частности, говорится: "Проявив доблесть, многократно превосходящую воинский долг, он в одиночку спас от неминуемой гибели девятерых однополчан,
захватил вражеский дот и вывел из строя целую роту противника".
"Он сумел провести свой отряд, который в течение трех суток считали погибшим, через линию фронта обратно к своим".
Скопировать
It's no good, they'll never own up to aught.
You've got cheek coming here, saying we've got an air gun.
Some would do aught to cause trouble.
Бесполезно. Они никогда не сознаются.
Какая-то врунья заявляется сюда, утверждая, что здесь ружье.
Откуда здесь ружье?
Скопировать
- Yeah.
Bull with an air gun, but they are lying as usual.
I told you never to let them in the house.
- Да.
Они сказали, что я стрелял в нее из духовика. Они как всегда врут.
Я же тебе говорил никогда не пускать их в дом.
Скопировать
- Him.
She says you threatened her with an air gun, is that right?
When was this?
- Он.
Она говорит, Вы угрожали ей ружьем. Это правда?
Когда это было?
Скопировать
Latest technology.
Got an oversized engine full kitchen, sleeping quarters. Got room for gun racks.
Stove, fridge, even got a phone to the governor's office.
Имеет гиганский двигатель целую кухню, место для сна.
Есть место, где повесить пистолет.
Печку, холодильник, даже есть радиосвязь с офисом губернатора.
Скопировать
-I'm sorry. Don't be sorry, just be careful.
Karny, however, I must point out the terrorist was shot with a hand gun and not an automatic rifle.
Hand gun or automatic rifle, it certainly makes no difference to him anymore.
-Не извиняйся, просто будь внимательнее.
Я буду очень внимательным, подполковник Карни. Но я должен Вам заметить, что террорист был убит из пистолета, а не "галиля".
Какая разница, пистолет, "галиль"? Ему-то точно без разницы.
Скопировать
Some good old boy comes chasing them.
Mean son of a bitch had some kind of hot shit gun, like an M-16.
Starts... shooting around.
Вслед, забежал какой-то малый, с мощным стволом.
У сучонка в руках была такая жуткая крутая штука, типа М-16.
И вот он стал палить, куда придётся.
Скопировать
He's going the wrong way!
Toivi, tell Sasha an SS corporal with a machine-gun is taking away Porchek with 3 prisoners.
I don't know where they're going! I don't know what it means, but we may have to do without Porchek now.
Он не туда!
Тойви, передай скорей Саше, что капрал СС уводит Порчека с тремя пленными.
Я не знаю куда они идут не знаю, что это значит, но теперь нам придется обойтись без Порчека.
Скопировать
Come, I will show you.
This gun takes about half an hour to load.
Let's go this way.
Идем, я тебе покажу.
Этому ружью нужно полчаса, чтобы перезарядиться.
Давай пойдем этой дорогой.
Скопировать
Do you have a harpoon?
An extra gun?
Then what do you have?
Да, Капитан Спарк. - А электрический гарпун у тебя есть?
- А рентгеновский пистолет?
Тогда что у тебя есть?
Скопировать
Get rid of me, just like Jimmy
That gun is just an imitiation
I'm afraid
Избавиться от меня, как и от Джимми.
Этот пистолет не настоящий.
Я боюсь.
Скопировать
- I'll give you $5.
Not an offer you should make to a man with a gun.
Try Grandma's World.
- Плачу 5.
Не следует такого предлагать человеку с пистолетом.
Сходи в "Бабушкин мир".
Скопировать
If they do, you won't be there to enjoy it.
I might have been a gun for hire... but I wasn't exactly an assassin.
Maybe Doyle figured there wasn't much difference.
Если и так, то тебе не удастся насладиться этим.
Мне следовало бы найти себе пистолет... но я не был убийцей.
Может быть, Дойл не видел в этом большой разницы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов an gun (ан ган)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы an gun для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ан ган не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение